top of page

                                               Брехун

                                 Оповідач: Литус Іван Миколайович 1906 р.н.  село Ріпне

 

Слухай, Іване, — каже пан, — всі говорять, що ти брехун. Я не знаю, чи брехун ти, але кажуть, що ти — брехун, і я тобі ніколи нічого не повірю. Але ти раз так збреши, аби я тобі повірив.

— Пане, — каже, — що я буду вам брехати?

— Що-небудь збреши, аби повірив, і дам тобі коня, бо я тобі нічого не вірю.

— Добре, я збрешу, але нині не маю коли, бо спішу. Та й говорить, та все задки поступає.

— Іване, ти збреши та й усе.

— Та не маю часу, бо онде міняють порцеляну за попіл. Я маю трохи попелу, то шкода, щоб пропав. Виміняю порцеляни та й тоді будемо говорити.

— Та де це, Іване?

— Там і там. Та й побіг Іван.

А пан каже до жінки:

— Слухай, та й у нас є багато попелу. Ану наберім!

Набрали в мішки попелу й везуть. А Іван уже вертається. Вони й питаються:

— Іване, а є ще ті, що міняли порцеляну на попіл?

— Пане, ви повірили мені, а я брехав. Ви казали, аби я щось збрехав, то я й збрехав.

— Іване, аби тобі нещастя за це було! Та ти казав, що збрешеш, але нині не маєш коли. Ти так ся квапив...

— Ну то, пане, я й тото збрехав, я все збрехав.

— То я вже більше нічого не буду тебе питати. Приходи по коня. Та й дав йому пан коня. За то, що збрехав.

 

Джерело http://proridne.org/folklore/tales/%D0%91%D1%80%D0%B5%D1%85%D1%83%D0%BD.html

 

 

 

 

 

 

                       Зачарована дівчина

 

                    Оповідач: Литус Іван Миколайович 1906 р.н. село Ріпне

 

Був цісар, прожив з жінкою двадцять років, і не було дітей. Тоді він скликав своїх міністрів і радяться, що йому робити. Усі признали, що іншої ради нема, лише треба розлучитися з цею жінкою і женитися з молодою, аби були діти, аби лишилося потомство. Цісар сказав це жінці, і вона погодилася: — Добре, нехай буде й так.

А через якийсь час надійшла до них якась жебрачка. Та й каже:

— Пані цісарева...

— Та я вже не буду цісарева.

— Чого, панечко злота? Каже цісарева:

— Я з чоловіком розлучаюся.

— А чого?

— Ми прожили двадцять років — і в нас дитини нема. А то треба.

— І не можете мати? Йой, пані! Та я вам принесу таке зілля, що дитина буде.

— Йой, як ти принесеш, то ти, — каже, — вже не будеш ходити з торбою, будеш жити добре.

— Принесу.

Принесла вона то зілля і дала цісаревій. Тота повіла чоловікови. Ая, за якийсь час чується вона, що вагітна. Цісарева дуже втішилася. Та й цісар втішився, що буде мати дитину, буде доживати з першою жінкою і не буде шукати іншої.

Та й уродився в них хлопець, дуже-дуже делікатний. Такий делікатний, що ’му пари нема. Підріс він, пішов до школи, а далі — в інститут, академію. Які там школи були, він усі переходив. І коли закінчив усі школи, цісар йому каже:

— Двадцять років я з твоєю мамою прожив, як ще тебе не було, а поверх двадцяти, як уже ти є. А женився я вже немолодим, і тепер вже старий. Сину, треба, аби ти перебирав у мене корону і правив державою. Женися.

— То найдіть мені дівку.

Та й ні той нічого не каже, ні той. Так і півроку пройшло. А тоді старий цісар каже:

— Сину, видиш, я вже старий. Женися, сину. Доки я ще жию, то ще би-м ті щось поміг. Підказав би-м щось ті.

А він знов каже:

— Та найдіть ми дівку.

— Та як я буду тобі дівки шукати? Ади, маєш військо. Даю тобі, кілько хочеш, жовнірів, коней і гроші на дорогу. Іди село від села, місто від міста, а як надиблеш і сподобаєш якусь, то ловися її. Приведи її сюди, та й усе.

Зібрався він і поїхав. Їдуть вони з села в село: там десь храм, там бенкети, там сходяться люди на дорозі. Дивиться він скрізь, та нема такої, як він хоче. Їдуть вони та й їдуть, а село від села далеко. Та й уже вечір надходить.

— Лишаємося тут ночувати чи їдемо далі?

— Їдемо далі. Ще трохи, то вже би й у дідьчу їхати.

Їдуть вони, сердиті, втомлені, а то дале-е-еко лямпина світиться. Каже цісарів син:

— Їдемо на то світло.

Приїхали на то світло, зліз він із коня, а ті вже стужилися охороняти його. Він іде до хати, а вони лишаються надворі. Зайшов, а в запічку сидить баба та й каже:

— Господи Боже, я вже тілько років прожила, а жодної душі тут ще не було. Аж тебе, молодику, бог приніс.

— Та прийшов-им, бабко, — каже.

— Яка Божа воля тебе занесла сюди, аж до мене? Він їй розказує, що шукає. А вона каже:

— Ти файний, файний понад файних. А є дівка ще файніша за тебе. Але вона заклята в орла. Їх є три таких, заклятих в орла. І йдуть вони вночі, все в одинадцятій годині, у воду купатися. Всі три йдуть. Ввидиш, які то файні дівки. Розберуться вони і підуть у воду. Котра буде йти в воду передня, аби ти взяв її вбрання і так сховав, щоби вона не могла його найти годину. Бо як година пройде, то вона вже одіб’ється від інших і вже тобі піддасться. І все, що ти їй скажеш, вона буде робити.

Подякував він бабці, вийшов і розказав то своїм людям. Пішли вони далі. Найшли місце, де є великі старі дуби і де можна коні сховати. Прип’яли вони коні набоці, а сами пішли до тої води. А він не квапиться, чекає тої години. Ая, вони прийшли, розібралися та й у воду. Купаються. А він полегоньку, нарачки підсунувся та й тої май передньої убрання — «хап». Утік та й сховався.

Скупалися вони, ті дві вбралися й пішли, а тота ся лишила.

— Хто мені вбрання забрав? Віддай! Громами ті спалю, уб’ю ті, — каже, — віддай!

І проклинає його цілу годину. А минула година, і вона каже:

— Хто ти є? Чи старий, чи молодий, чи файний, чи нефайний, чи бідний, чи багатий — я твоя. Ти мене урятував.

А вона була заклята в орла. І тілько як мала купатися, то на короткий час, на яких дві години ставала людиною. Показався він їй.

— Я, — каже, — такий і такий. Я — цісарський син, я беру тебе за жінку.

А вона й каже:

— Але дай мені убрання, я не маю в чім їхати.

— Ні, я тото тобі не дам, бо боюся, що ти втечеш. Я маю, ади, плащ, я тебе вгортаю. Ми взяли з собою запасного коня. Сідаєш на коня і їдеш зо мною.

Сіла вона, і їдуть. Їдуть, та й всі втішні, що таку файну дівку найшли, таку делікатну. Є чим похвалитися перед цісарем. То все таке втішне, веселе, їдуть, вже недалеко й то місто, той палац царський. Він каже:

— Дивися, дорогенька, туди, де ми будемо жити. Будемо жити в тамтому домі найвищому.

Вона йому:

— Слухай, але як я гола приїду? Я маю злізти з коня, мене мають витати. Як тото все буде?

— А що мені робити? — питає він.

— Я лишаюся тут, а ти менше-більше візьми з мене міру, йди купуй матеріял, і най зшиють. Тоді привезеш мені, я вберуся й поїду з тобою.

А він каже своїм людям:

— Я іду, а ви щоб на крок від неї не відійшли. А тоті кажуть:

— Ми не допустимо, аби ви самі їхали, — їдемо з вами. І сказала вона:

— Оде дуб, я лізу в цім плащі на дуба і буду на тебе чекати. Полізла вона на дуба і сидить там, а він з тими людьми поїхав.

Приїхали на цісарське подвір’я та й кажуть, яку делікатну, яку файну дівку добули. Таку вродливу найшли! Раз-два дістали матеріялу, вшили вбрання — все готове.

А за той час, що він пішов шукати вбрання, а вона сиділа на дубі, прийшли до того дуба дві циганки. Під тим дубом була кирниця, і вони сіли води пити. Дивляться, тінь б’є в кирницю, щось на дубі є. Подивилися вгору, а там — людина. Питають циганки:

— Хто тут є?

Вона не обзивається.

— Злізай.

Вона не обзивається.

— Злізай, бо як ми зараз виліземо, то ті пустимо стрімголов у керницю. Злізай!

Вона й злізла.

— Що ти за єдна?

Вона все призналася. Розказала, що вона за єдна, хто її злапав. Розказала, що той пішов убрання шукати — все розказала. Тоді циганки її з того плаща розгорнули, та й за ноги, та й у керницю — шур! Вона втопилася, а стара циганка вбрала свою доньку в той плащ, відправила на дуба, та й чекає.

Приїздить син цісаря з убранням і каже:

— Дорогенька моя, злазь. Я вже прийшов.

Тота злізла, він подивився, а то — чорна циганка. Він ахнув:

— Що тобі сталося? — каже.

— Мені так дуб пошкодив, — каже. — Але то нічо’. Як я прийду до тебе, то мені буде добре, і я побілію — буду така, як була.

Так вона все брехала. А він взяв її на коня та й везе. І засмутився. Та й мати голову опустила. А тоти жовніри, що їхали з ним, свідчать, що вродлива дівчина була. Що сталося?

А циганка сидить в царськім палаці та й «вмирає». Вони її лікують і хочуть, щоб вона побіліла, — ні лікарі, ні ліки не помагають, бо то — циганка.

Та й їздив він на спацир, і усі виділи його з тою циганкою. Приїхали вони аж до того дуба. Він дивиться горі дубом та й каже:

— Дубе, дубе, як ти мене укривдив!

А дубом лише вітер пошумів. Чує він, а в керници щось «хлюп-хлюп». Дивиться — а там така делікатна рибка у воді підскакує. Він скочив з коня, а тоту лишив на кони і виправив її додому. Та й раз-два взяли тоту скриньку, що нею воду тягнеться, жовніри всю воду вичерпали, узяли ту рибу, принесли її до палацу і пустили її у вазу. І він сказав під вікном, де спав, викопати басейн. Там переходила свіжа вода, і він сидів коло того басейну цілими днями. Одного разу приходить стара циганка та й каже:

— Ну, як тобі, доню?

— Мамо, було дуже добре. Коби я була відмовила його, щоби не їхали до того дуба. Поїхали до того дуба, а там риба плескалася. Він і рибу взяв, викопав ставок і пустив її туди — і годує ту рибу, і сидить коло неї. На мене вже ся й не дивить, мамо.

А стара каже:

— Ти знаєш що? Зробися дуже слаба. Лежи слаба, пробудись і скажи, що тобі снилося таке: якби він тоту рибу зарізав і ти напилася з неї юшки, ти би поздоровіла і була така, як була.

Вона лежить, а стара каже:

— Сину, сину, це жінка твоя. Яка би не була, та жінка. Сину, вона плаче, що ти лишив її.

Сидить він коло неї, а вона ніби задрімала та й захропіла. Він устав, легенько торкнув її, а вона «пробудилася» та й каже:

— Знаєш, що мені снилось? Аби ти тоту рибку зарізав, що привезли з кирниці, і я напилася з неї бульйону, я би поздоровіла і була би-м така, як була.

Зробив він тото. Напилася вона, «поздоровіла», але залізо залізом. Чорне.

А як тоту рибку стругали, то попадали з неї лусочки, і на тому місці, де вони впали, виросла яблінка. Та й зацвила, та й уродила. Коло того ставочка вона росла. А він зробив там цілий садок делікатний, поставив під тою яблінкою альтану і в тій альтані під яблінкою сидів цілими днями.

Знов приходить стара циганка. Та й до дочки:

— Ну як?

— Мамо, рибу зарізав, а на цім місці яблінка взялася. Та й далі сидить там.

— Кажи, аби зрубав тоту яблінку і спалив на попіл. А ти би того напилася та й поздоровієш.

Вона ’му сказала — він і зробив. І вона того лугу пила. «Поздоровіла», але залізо залізом — чорне.

А як тоту яблінку підрубували, та й полетіли вбік тріски. А там була баба-городничка, вона все рано квіти поливала. Назбирала тих трісок і внесла собі до хати. Та й лежать ті тріски. Другий день пішла баба поливати квіти, приходить додому — в хаті файно позамітано, чистенько, їда зварена. Баба й каже:

— Боже, хто мені таку душу навернув, що я не сама в хаті? Шукає баба, але нікого нема. Другий день знов пішла поливати тоти квіти. Поливала — не поливала, та й бігом додому і подивилась у вікно. Дивиться — а то така делікатна дівчина. Та й каже:

— Ходіть, мамо, до хати. Тота ввійшла та й тішиться.

— Що ти за єдна? 

— Єдна, — каже, — єдна я. Прийшла до вас.

Так вона у тої баби жиє та й жиє. Та одного разу каже:

— Я би пішла до церкви, але не маю в чім.

Баба пішла по хатах, там позичила корсетика, там щось друге, там третє. Та й убрала дівчину. Прийшла вона до церкви, і ніхто нікуди очима не кидає, лише всі на неї. Ксьондз відправляє, але очі людей не на ньому, а на дівчині, бо такої делікатної ще не виділи.

Закінчилася служба, та й пішла дівчина домів. А у вечір повно хлопців попід вікна. Баба дровами кидає, гонить від хати, бо дихати не дають. Двері позамикала, та й сидять з дівчиною.

І дійшло до того царевича, що в баби така дівчина делікатна, що була вона в церкві. Чекає він другого тижня, чи прийде вона до церкви. А вона не прийшла. Тоді що він робить? Робить гостину та запрошує хлопців від шістнадцять до двадцять п’ять років. І дівчат від шістнадцять до вісімнадцять. Хоче цісарів син, аби молодь була. І старі люди аби йшли, але молодь — то обов’язково.

Всі гості посходилися, вся молодь, а тої дівчини нема. Не прийшла. Що він робить? Посилає посланці, аби сказали, що він просить її прийти. Приходять ті хлопці, а вона каже:

— Скажіть йому, що як він дасть тото убрання, що зробив своїй нареченій, як лишив її на дубі, то я, — каже, — піду.

І він прислав їй то вбрання. Тоді вона каже:

— Скажіть йому, най дасть такі коні, що він їх ще не впрягав — я приїду.

Прислав він такі коні, і вона приїхала. Гостяться, п’ють, гуляють, співають. Тоді питає господар, чи має хтось щось говорити.

— ...Хто що чув, хто що видів, хто що знає цікаве, говоріть. Усі єдне за другим говорять, а та дівка нічого. Він каже:

— Ну а ви, дівчино, чому щось не говорите?

— Та я молода, — каже, — ніде не була, нічого не знаю, не маю що говорити.

— Не маєте що говорити, але, може, щось снилося?

— Так, сниться мені. Снилося мені, що я колись була заклята в орла. А мене такий і такий панич знайшов і здобув...

Та й так вона все вповідає. Все розказала. І як він її привів до дуба, і що тоді сталося.

—...І я в півночі збудилася, а того всього нема — то все мені сниться. Але як я знов заснула, мені то знов приснилося. Снилося мені, що той панич закликав мене у гості. І я сказала, що прийду, як він мені дасть тото вбрання, що заладив мені, як я на дубі була, та й коні, що їх ще не впрягав. І я приїхала. Та й збудилася, а того нема, а я в гості прийшла.

Тоді каже цісарів син:

— Щоб знали всі гості, що жінкою моєю буде ця дівчина. А то — циганка, і за злочинні діла я її покараю.

Злапав він тоту циганку, причепив єдну ногу до єдного коня, а другу до другого. Пустив тих коней у світ, та й вони з неї всі кости витрясли. А тоді почав наново женитися, робити весілля. Зробили вони весілля та й почали весело жити. Та й нині жиють, як ще не вмерли. А як уже повмирали, то їх нема. І казці конець.

 

 

Джерело http://proridne.org/folklore/tales/%D0%91%D1%80%D0%B5%D1%85%D1%83%D0%BD.html

Брехун
Зачарована
Анна-панна

          АННА-ПАННА

 В однім панськім селі жили собі чоловік і жінка. І  була у них одна донька Анна. Якось молода жінка   заслабла тай вмерла. Лишивсі чоловік оден з         доньков. Кєжко йому стало вести господарку, мусів привести до хати мачуху з донькою. Мачуха вІдраз не злюбила Анну, бо дівчина мала добре серце, була роботяща, а найбільше за її чарівну вроду. Як ішла вна по селі всі парубки озиралися на струнку дівчину, як берізку, очка в неї віблискували синими волошками,а волосі йї було зібране у довгу русяву косу, кольору стиглої пшениці, прикрашене стареньков стрічечков.

А на доньку мачухи ніхто й не дивився, та була нефайна, груба, та ще й пульката. Збиткувала мачуха Анну, примушувала робити всю хатну роботу: і їсти наварити, і води наносити, і худобу обійти мала бідна дівчина, та ще й за дровами до лісу йти. Але в ліс Анна любила ходити. Там собі мала маленьку колибу, про яку ніхто не знав. Туди дівчина приносила зранених звірів яких знаходила у лісі, годувала - доглядала їх. 

Якось старий пан, якому належало село, надумав оженити свого сина Івана, аби той брав володіння в свої руки. Много знатних панянок пропонував для одруження сину, але той ніяк не хтів женитися. Узлостився старий пан і каже:

- Раз не хочеш богату, оженю тебе на бідній селянці. І оголосив на всі села про "Баль для дівчат до відданя", на якім молодий пан Іван вібере собі дівчину за жінку.

 Село загуло, бо ще такого не було аби богач женився на бідачці. Стали всі дівчата готуватися до балю. Вихвалялись одна перед другої яку обновку їде купувати на базар до міста. Котрась собі купила нові стрічки, котрась зАпаску, іншій нову сорочку справили. Мачуха такой готувала свою доньку до балю накупувала кольорових стрічок, коралів та ще й гарні нові черевички. Лише бідна дівчина Анна нікуди не збиралася бо немала у що вбратися. Мачуха ніколи не купувала їй ніц нового, лише давала доношувати шматі за своєю донькою. Тай роботи стара мачуха наказала зробити цілу купу.

 Прийшов день балю. В хаті біганина: - Анно, подай то! Анно, подай друге! - то збиралися мачуха з донькою на баль. Нарешті зібралися й поїхали. Не вспіли від`їхати коні від хати, як Анна чує - знову коні в городі. "Певне щось забули тай вернулися" - подумала Анна  і вибігла на ґанок. Але то була її нанашка, яку вона даавно не виділа, бо та жила десь далеко-далеко за морями в якійсь Гамериці. Втішиласі Анна гості, бо відколи мами не стало, лише одна людина в світі її любила - нанашка, шо тримала її до хресту. Довго не виділися було, що розповісти: і про злу мачуху та її ліниву доньку, і що мріяла, як усі дівчата, піти на панський баль, а не пішла бо не мала у що вбратися... Вислухала уважно її нанашка та й каже: - "А чого й тобі не піти на балюнок, я привезла тобі много дарунків. Ану біжи примірюй!" -  і дає нову сукню вішиту білим по білому,  такої краси, якої Анна ше не виділа, черевички червоні, коралів, пацьорок різних і вінець на голову з такими квітами і стрічками, що ще й не виділи тут таких... Зібралася Анна у все нове, як подивилася на себе у дзеркало, аж йойкнула, яка вна була файнезна, та така що й на бідачку ніц не схожа, ніби й була панна. А нанашка ненатішиться своєю красунею - похресницею тай каже:

- Бери мої коні і їдь балювати, доки не пізно, а за роботу не гризисі я все зроблю сама. Так і зробила Анна.

 Під`їхала до панського маєтку, а там музики гаж на вулицю чути, боязно стало дівчині, ніколи ще вона не була на балю. Нарешті наважилася зайти до панського замку йде, тай роздивляєсі на всі боки, на всю розкіш, аж не помітила, як зайшла до бальної зали. Враз задивилисі всі на файну дівчину, люди стали шептатисі, що то собі панська дівка на баль для бідачок прийшла, бо й не відразу впізнали у ній Анну. А молодий пан Іван гаж підскочив з цікавости, що то за така незнайома дівчина, та ще й такої вроди завітала на його свято. Швиденько підійшов до неї знайомитися, але ту заграли голосно музИки і вони стали танцювати танець за танцем: коломийка, полька, вальс, мазурка... Анна вміла танцювати, бо танцю вчила її ще мама. В котрийсь чєс стрінуласі Анна очима з мачухов, а в тої з очей іскри так і сиплять.  Схаменуласі Анна, нагадаласі, що їй заборонили їхати на баль і давай поспіхом втікати додому. Скочила на конє і гайда до дому. Раптом на дорозі лежить зайчик з перебитою лапкою, шкода дівчині стало звірини. "Поїду спершу відвезу його до колиби, а відтак додому!" - , подумала Анна, тай звернула до лісу. І не помітила, як на дорозі згубила вінчик, котрий подарувала нанашка.  

 Тим чєсом молодий пан Іван вже вирушив на пошуки вродливої дівчини до села. Повернулися й мачуха з доньков злі і повні ненАвисти до Анни. Бо чи не вперше вона не послухала наказу старої і зробила по-своєму.

 Зара під`їжджає й Анна д`хаті, боязко їй йти до дому, бо знає, що мачуха покарає за непослух. Аж тут видит іде д`ній молодий пан, прокігає йі вінець той, що вна згубила, тай каже на голоси:

- Беру її за жінку!

Татови скотилася слиза від радости, а мачуха з доньков чуть не пукли від злости. 

 Справили вони пишне вісілє на якім бавилосі ціле село. Мачуху з донькою хтів пан взяти за наймичок собі, але Анна мала добре серце і пробачила їм все. З того чісу в селі закєрувала дівчина, аби не платили більше прості люди панови ніякої данини, а ті хто працювали у їх панськім дворі отримували чесну винагороду. Полюбили селяни цю милу дівчину і стали називати її Анна - панна. І жили пан Іван і Анна-панна в мирі довго і щасливо. Коли стали під вінець, то вже й казочці кінець.

                                                         

                                                                                                       ©Мерикані

bottom of page